3 Haziran 2013 Pazartesi

Taksim Solidarity Press Release (Taksim Dayanışması Basın Açıklaması)

We have united in the streets; our struggle in the streets will prevail!

We will not let anyone touch our Gezi Park! We will not let anyone exploit our labor, our habitat or nature!

Our struggle, which sparkled five days ago at Taksim Istanbul Gezi Park, has spread out to streets, neighborhoods, town squares in Turkey and abroad, demonstrating the collective will of millions of people. The public has made a decision! We will not let anyone demolish the Gezi Park! From now on Gezi Park represents other atrocities and state terror like Taksim, Reyhanli, Roboski, and May 1st. From now on Gezi Park stands for labor, nature and freedom. The Park is an expression of a collective will to live in a democratic country despite state’s oppression and despite all fascist attacks to restrict freedom. From now on, everyone should know that this Park, the Taksim Square and all the public squares of this city, this country and this world are entrusted to labor, to laborers and to the people. We will not let AKP (Justice and Development Party) or the capitalists get their hands on these public spaces.


For those who have been expanding the struggle and resisting in every street during the last five days in the face of all kinds of oppression, violence, misinformation, manipulation and media censorship, we salute you! For those who are liberating public squares, we salute you! For those who are overcoming the obstacles, crossing the bridges, we salute you! And for those who are opening the doors of their houses and their schools to the resisters, we salute you all!

We declare once again: We are claiming Taksim in the name of our struggle and solidarity.

Our struggle over the last five days showed everyone that the attempt to create a culture of fear is futile. We stand fearless against the brute force, violence, imprisonments and anti-democratic attacks by the government. As we have uttered repeatedly in the squares: this is only the beginning; our struggle will continue!

Our current demands are as follows:

* Gezi Park will remain as a Park. We will not allow the destruction of the Park for the construction of a Topçu Kışlası in Taksim! Nor will we let the government plunder nature or our habitat!

* The following parties should take responsibility and resign immediately: authorities who have prevented the people from exercising their democratic rights initially during the protests at the Gezi Park and in the following days throughout the demonstrations across the country; those who ordered the use of violence to oppress people; those who executed those orders, and those who have caused injuries to hundreds of people! The Mayor of Istanbul and the General Director of Turkish National Police should take primary responsibility and be the first to resign!

* Use of tear gas must be prohibited!

* Our friends under custody all over the country for participating in our struggle should be released immediately and no further investigations shall be pursued!

* All bans on demonstrations and meeting in all public spaces, Taksim square in particular, must be lifted.

This is the voice of the streets, the resistance and the people! We expect the government meet these demands without any reservation. We have united in the streets; we have realized the strength of solidarity; you have witnessed our power. We know that our struggle in the streets will prevail!

Taksim Solidarity!

Original text in Turkish:

Taksim Dayanışması Basın Açıklaması

Sokakta birleştik, sokakta kazanacağız!
Gezi Parkı’na, emeğimize, yaşamımıza, doğamıza dokundurtmayacağız!

5 gün önce İstanbul Taksim Gezi Parkı’nda kıvılcımı çakılan ve dalga dalga mahallelerden meydanlara tüm Türkiye’ye ve dünyaya yayılan direnişimiz milyonların ortak iradesini ortaya çıkardı. Halk kararını verdi! Gezi Parkı’na dokundurtmayacağız! Artık, Gezi Parkı, Taksim’dir, Reyhanlı’dır, Roboski’dir, 1 Mayıs’tır, emektir, doğadır, yaşamdır, özgürlüktür, faşist saldırılara ve devletin tüm baskılarına karşı demokratik bir ülkede yaşama iradesidir. Bundan sonra bilinsin ki bu Park, Taksim Meydanı ve bu ülkenin bütün diğer meydanları; bu kent, bu memleket emeğe, emekçilere, halka emanettir. AKP’ye ve sermayeye teslim etmeyeceğiz.

5 gündür tüm baskı ve şiddete, yalana, manipülasyona, medya sansürüne rağmen direnişi dalga dalga büyütenlere, sokak sokak direnenlere selam olsun! Meydanları özgürleştirenlere, köprüleri aşanlara, evini, okulunu direnişçilere açanlara selam olsun!

Bir kez daha ilan ediyoruz; mücadelemizin ve dayanışmanın belleği olan Taksim'e sahip çıkıyoruz.

5 gündür süren direnişimiz iktidarın otoriter eğilimleri yükselterek, baskıyla, şiddetle, zorla, ülkeyi cezaevine dönüştürerek toplumun üzerinde yaratmaya çalıştığı korku atmosferinin sökmediği gösterdi. Direniş meydanlarından seslendiğimiz gibi: Bu daha başlangıç, mücadeleye devam edeceğiz.

Direnişimizin acil talepleri şunlardır;

• Gezi Parkı, Park olarak kalacaktır. Ne Taksim’de Topçu Kışlası’na ne de tüm doğa ve yaşam alanlarımızın talanına izin vermeyeceğiz.

• Gezi Parkı’ndaki direnişten başlayarak halkın demokratik hak kullanımını engelleyen, şiddetle bastırma emrini veren, bu emri uygulatan, yüzlerce insanın yaralanmasına neden olan sorumlular, başta İstanbul Valisi, Emniyet Genel Müdürü olmak üzere derhal istifa etmelidir. Gaz bombası kullanılması yasaklanmalıdır.

• Ülkenin dört bir yanında direnişe katıldığı için gözaltına alınan arkadaşlarımız derhal serbest bırakılmalı, haklarında hiçbir soruşturma açılmamalıdır.

• Taksim başta olmak üzere Türkiye’deki tüm meydanlarında, kamusal alanlarda toplantı, eylem yasaklarına son verilmelidir.

Bu ses sokağın, direnişin, halkın iktidardan talepleri değil şartlarıdır. Sokakta birleştik, gücümüzü gördük, gücümüzü gördünüz, biliyoruz sokakta kazanacağız.

Taksim Dayanışması

1 yorum:

  1. Merhabalar
    Size ulaşabileceğim bir email adresi yazar misiniz?

    YanıtlaSil